Wednesday, 30 March 2011
Maaya's 'Full Moon Recital Hall' to be published summer 2011
The serial Maaya did over autumn/winter 2010 where for four months when the full moon came round Maaya would read a short story or exerpt from a literary work is going to be released to buy during summer 2011 on a new publishing label.
The four works featured will be released in a full colour book with Maaya's readings on CD attached in the order they were originally aired over four consecutive months.
There's a lovely thread dedicated to this project over at Maaya's International Forum which you can read here and the original site on which this project was aired is here on Sai-zen-sen.
News source: Sai-zen-sen e-newsletter
P.S the date in Japan is now the 31st of March which means HAPPY BIRTHDAY MAAYA!
Maaya narrates FROG MINUTES app
Rather odd, all in all. This is an app for your Apple iPad, iPod and iPhone where you collect different types of frogs to solve puzzles, eat grasshoppers, enjoy the sounds of nature...well, if all that sounds right up your street then FROG MINUTES is for you.
Maaya's role as narrator will be to explain the behavior of all the living things you discover and for each type of frog amongst other things. She commented that:
"They kindly allowed me to undertake the narration for this product. During the recording, repeating frog names over and over again is certainly not an experience you come across often in recording, and I really enjoyed it while I was working. When the staff were explaining the game's contents to me, there were so many points they'd taken care over that I really understood their affection for frogs. I'm also looking forward to playing the completed FROG MINUTES"
Also, the profits of the game will be donated to the Japan Red Cross to help victims of the 9.0 earthquake and tsunami that hit on the 11 March 2011. So, another quirky app is now on the market...available from the Japanese app store.
News source: FROG MINUTES and Dengeki ONLINE
Maaya's role as narrator will be to explain the behavior of all the living things you discover and for each type of frog amongst other things. She commented that:
"They kindly allowed me to undertake the narration for this product. During the recording, repeating frog names over and over again is certainly not an experience you come across often in recording, and I really enjoyed it while I was working. When the staff were explaining the game's contents to me, there were so many points they'd taken care over that I really understood their affection for frogs. I'm also looking forward to playing the completed FROG MINUTES"
Also, the profits of the game will be donated to the Japan Red Cross to help victims of the 9.0 earthquake and tsunami that hit on the 11 March 2011. So, another quirky app is now on the market...available from the Japanese app store.
News source: FROG MINUTES and Dengeki ONLINE
Tuesday, 29 March 2011
I.D Essay Book - I met 'Les Mis'... (part 2 of 6)
Read the previous part here.
I.D Essay Book - I met 'Les Mis'... (part 2 of 6)
It began…
The first day of rehearsals. I was so nervous that I don’t really remember what happened.
The real thing was more than half a year away and I didn’t really feel like I would actually be playing Eponine. Furthermore, I’m extremely shy in front of strangers and I felt like I couldn’t breathe from the pressure of being swallowed up in this narrow room full of people I didn’t know. From my point of view everyone there was impressive, overflowing with confidence. Oh no, everyone is totally thinking ‘who the hell are you?’, aren’t they…Even doing warm-up exercises there were so beautiful, like they were dancing. I felt sorry for myself, being so out of place. I started to want to apologise loudly to everyone there.
For this production there were several actors cast for each role and we would appear on rotation. Including both the principle and ensemble casts there were about 80 people in total! Even remembering names and faces looked challenging. Most of the staff had been working on the Japanese production since it began. Honestly, they seemed intimidating. Will I get used to all this someday?...I can’t imagine being able to at all.
By the way, generally rehearsals for a show will run for three months before a show opens at the most, at the very least they will last about a month. Rehearsals starting half a year before the opening like this are rare. Well, normally for a new production quite often you can’t rehearse even if you want to because the script isn’t finished until just before the actual opening. But Les Mis is a work that has been improved upon again and again over a number of years. The script is fixed, the rough movements of each character, the lighting, costumes, everything down to the props is already decided.
You might be tempted to think that it’s easy for the actor because everything that they are to do has been decided for them, but for us this was yet another difficulty. For most of the actors, like me, this was their first time performing Les Mis, and until now we had been in the audience watching the action. Because we were fans and knew it well we each had an image of ‘it has to be like this’, caught up in our preconceptions. It was necessary for us to have this almost too long preparation period of half a year so we could search for a way to become our own version of Les Mis while fighting those preconceptions.
In the beginning, the rehearsals were just like stage school. Two hours of singing practice, then after a short break there was a two hour class for moving our bodies – so four hours in total. During singing class everyone sat on chairs lined up in front of the piano and were taught by a singing instructor while we read the Les Mis score which was divided into two thick volumes. Each solo part was given out right there “Next, Mr./Ms. so-and-so”, and we would have to stand and sing in front of everyone. This really made my stomach ache. For starters, I can’t read music. If someone says “This is a semi-quaver,” or “Here you need to use ritardando,” I have no idea what they are talking about; I had to start by learning the vocabulary.
If you were to ask what the movement class was like, it started with stretches and yoga, then went on to things like workshops on walking techniques and practising how to waltz.
However, I’ve never learned to dance. People are shocked at how stiff my body is. For someone such as myself who was born with zero athleticism doing yoga and waltzing was pure torture. Why the waltz? Because in the show there is a scene of a wedding ceremony and most of the cast pair up boy-girl and waltz. My character Eponine does not appear in this scene. So even though I was thinking to myself that ‘I don’t really need to be doing this, do I?’ I couldn’t bring myself to say it so I desperately danced the waltz, stepping on other people's toes all the while.
On another day we were given a lecture by a professor who had been invited to come in. As Les Mis is set in the 19th Century this was a class for us to gain knowledge of the minute customs and culture that we would have been intimate with. Textbooks were duly given out and we studied the minutiae of the period’s fashionable clothing, the market price of labour wages etc. This was really useful for us to understand the roles that we would be playing.
Another time we had a women only rehearsal.
Towards the beginning of the story there is a scene inside a brothel. I play one of the prostitutes in this scene and this women’s only rehearsal began with a debate connected with how we would build our characters.
If you are asked by someone to “Please play a prostitute,” I imagine everyone imagines the same kind of thing. Generally they would try standing with their legs parted, or try swaying their hips in a seductive way, smirking as they gesture invitingly to customers. That kind of image pervades but without personal experience it is difficult to imagine a real prostitute. Despite that, because there is a reward in playing the so-called ‘role of social outcast’ as an actor, we tend to want to put all of our effort into these things. So ultimately we have a tendency to portray a prostitute as nothing but a ‘coarse woman who still seems to somewhat be enjoying herself’.
We gathered together and sat down in a circle, just the female actors and staff members, and tried to delve into the issues afresh.
What sort of person was a prostitute at that time? How much did she earn? We talked about sexually transmitted diseases, contraception, abortion; the personalities and jobs of the men who would come to buy a woman; how the women would make themselves appealing to the customers. While we were talking, there were people who got upset and cried.
Women who were sold by their parents to brothels, accommodating many men who they didn’t even necessarily like all day, using painful methods to have abortions over and over again. There were probably also women who just loved having sex and enjoyed what they did, or women who went mad after contracting an STD.
From that starting point we began to rethink the image of the prostitute we would play. After the debate each of us was able to come up with an individual interpretation.
After that the male actors came into the room. The women were in the centre of the room, representing the brothel. Then we performed an etude where the men walked around the outside as they made their decisions, and if they saw a girl they liked they would come forward and lead her out. This is apparently a famous rehearsal technique which they used for the first Les Mis production all those years ago, but when you try it in real life, no matter how many times you tell yourself it’s all a performance, it is truly exhausting. That I would feel so insulted by it. Treated like an object, my hand pulled without any affection at all, it was really hurtful. Despite that, having to put on a smile for business, having to use my sex appeal on the men passing by so I would be able to eat that day, or for the sake of a family I have to provide for.
But over time you even get used to that sadness…The women would be taken by strong alcohol, their deaths gradually closing in. This scene is truly exhausting, even though I’ve done it countless times.
So the rehearsals began with basic practices like this but little by little became proper rehearsals and then continued on to full-scale rehearsals using the revolving stage.
On to the next part now...
I.D Essay Book - I met 'Les Mis'... (part 2 of 6)
It began…
The first day of rehearsals. I was so nervous that I don’t really remember what happened.
The real thing was more than half a year away and I didn’t really feel like I would actually be playing Eponine. Furthermore, I’m extremely shy in front of strangers and I felt like I couldn’t breathe from the pressure of being swallowed up in this narrow room full of people I didn’t know. From my point of view everyone there was impressive, overflowing with confidence. Oh no, everyone is totally thinking ‘who the hell are you?’, aren’t they…Even doing warm-up exercises there were so beautiful, like they were dancing. I felt sorry for myself, being so out of place. I started to want to apologise loudly to everyone there.
For this production there were several actors cast for each role and we would appear on rotation. Including both the principle and ensemble casts there were about 80 people in total! Even remembering names and faces looked challenging. Most of the staff had been working on the Japanese production since it began. Honestly, they seemed intimidating. Will I get used to all this someday?...I can’t imagine being able to at all.
By the way, generally rehearsals for a show will run for three months before a show opens at the most, at the very least they will last about a month. Rehearsals starting half a year before the opening like this are rare. Well, normally for a new production quite often you can’t rehearse even if you want to because the script isn’t finished until just before the actual opening. But Les Mis is a work that has been improved upon again and again over a number of years. The script is fixed, the rough movements of each character, the lighting, costumes, everything down to the props is already decided.
You might be tempted to think that it’s easy for the actor because everything that they are to do has been decided for them, but for us this was yet another difficulty. For most of the actors, like me, this was their first time performing Les Mis, and until now we had been in the audience watching the action. Because we were fans and knew it well we each had an image of ‘it has to be like this’, caught up in our preconceptions. It was necessary for us to have this almost too long preparation period of half a year so we could search for a way to become our own version of Les Mis while fighting those preconceptions.
In the beginning, the rehearsals were just like stage school. Two hours of singing practice, then after a short break there was a two hour class for moving our bodies – so four hours in total. During singing class everyone sat on chairs lined up in front of the piano and were taught by a singing instructor while we read the Les Mis score which was divided into two thick volumes. Each solo part was given out right there “Next, Mr./Ms. so-and-so”, and we would have to stand and sing in front of everyone. This really made my stomach ache. For starters, I can’t read music. If someone says “This is a semi-quaver,” or “Here you need to use ritardando,” I have no idea what they are talking about; I had to start by learning the vocabulary.
If you were to ask what the movement class was like, it started with stretches and yoga, then went on to things like workshops on walking techniques and practising how to waltz.
However, I’ve never learned to dance. People are shocked at how stiff my body is. For someone such as myself who was born with zero athleticism doing yoga and waltzing was pure torture. Why the waltz? Because in the show there is a scene of a wedding ceremony and most of the cast pair up boy-girl and waltz. My character Eponine does not appear in this scene. So even though I was thinking to myself that ‘I don’t really need to be doing this, do I?’ I couldn’t bring myself to say it so I desperately danced the waltz, stepping on other people's toes all the while.
On another day we were given a lecture by a professor who had been invited to come in. As Les Mis is set in the 19th Century this was a class for us to gain knowledge of the minute customs and culture that we would have been intimate with. Textbooks were duly given out and we studied the minutiae of the period’s fashionable clothing, the market price of labour wages etc. This was really useful for us to understand the roles that we would be playing.
Another time we had a women only rehearsal.
Towards the beginning of the story there is a scene inside a brothel. I play one of the prostitutes in this scene and this women’s only rehearsal began with a debate connected with how we would build our characters.
If you are asked by someone to “Please play a prostitute,” I imagine everyone imagines the same kind of thing. Generally they would try standing with their legs parted, or try swaying their hips in a seductive way, smirking as they gesture invitingly to customers. That kind of image pervades but without personal experience it is difficult to imagine a real prostitute. Despite that, because there is a reward in playing the so-called ‘role of social outcast’ as an actor, we tend to want to put all of our effort into these things. So ultimately we have a tendency to portray a prostitute as nothing but a ‘coarse woman who still seems to somewhat be enjoying herself’.
We gathered together and sat down in a circle, just the female actors and staff members, and tried to delve into the issues afresh.
What sort of person was a prostitute at that time? How much did she earn? We talked about sexually transmitted diseases, contraception, abortion; the personalities and jobs of the men who would come to buy a woman; how the women would make themselves appealing to the customers. While we were talking, there were people who got upset and cried.
Women who were sold by their parents to brothels, accommodating many men who they didn’t even necessarily like all day, using painful methods to have abortions over and over again. There were probably also women who just loved having sex and enjoyed what they did, or women who went mad after contracting an STD.
From that starting point we began to rethink the image of the prostitute we would play. After the debate each of us was able to come up with an individual interpretation.
After that the male actors came into the room. The women were in the centre of the room, representing the brothel. Then we performed an etude where the men walked around the outside as they made their decisions, and if they saw a girl they liked they would come forward and lead her out. This is apparently a famous rehearsal technique which they used for the first Les Mis production all those years ago, but when you try it in real life, no matter how many times you tell yourself it’s all a performance, it is truly exhausting. That I would feel so insulted by it. Treated like an object, my hand pulled without any affection at all, it was really hurtful. Despite that, having to put on a smile for business, having to use my sex appeal on the men passing by so I would be able to eat that day, or for the sake of a family I have to provide for.
But over time you even get used to that sadness…The women would be taken by strong alcohol, their deaths gradually closing in. This scene is truly exhausting, even though I’ve done it countless times.
So the rehearsals began with basic practices like this but little by little became proper rehearsals and then continued on to full-scale rehearsals using the revolving stage.
On to the next part now...
Public service announcement
Well, I said it would be a few days and look! A miracle! Good, eh?
However, before you go on to the entry I just have something to talk about with everyone. A colleague of mine spoke to a guy from Shelterbox this morning, which is a charity which sends boxes out to disaster zones with tents and shelter, food, equipment etc. I don't want to bang on about donating when I'm sure everyone has been bombarded with places to donate for the past two weeks (I know I have) so I'm not telling you to give money, just to have a look at what they do. Here's a video for starters of their work in Japan at the moment:
This charity is working directly with Japanese local authorities in the hit areas, and according to the guy who was speaking to us on the phone it is so much worse than it looks on TV. And the problem is that now Japan has fallen off the headlines, it doesn't even make the evening news anymore that these evacuees are living in terrible conditions in school gyms and other public buildings designated as evacuation centres.
My Japanese colleagues have said they feel embarrassed that they are getting donations from countries like Pakistan that have their own flooding disaster to deal with. And the guy from Shelterbox said that at first the local authorities in Japan were reluctant to accept the boxes because 'we don't sleep in tents'. But the evacuation centres are full to the brim, there's little heating etc. the Shelterbox equipment would really make a difference to the lives of people on the ground there. If only by letting them have privacy in the form of their own tent. It's the little things that count.
So please take a look at the Shelterbox website here even if it's just out of curiousity. I'm not going to tell you to donate, but I personally think it's a good, practical way to help. I mean, look at all the stuff that goes into that thing! And you know exactly what your money buys: that box. That box is going to help someone, somewhere. And wouldn't that be great? If you enjoy today's translation then please take a minute to check it out.
OK! Lecture over! Today's translation will be up soon (^^)V
...or rather, it will be up today but not right now because I just deleted the draft entry it was in and I don't have the hard copy on my work PC. Curse you lunch time blogging! See you guys later!
EDIT: Local governments in Japan request ShelterBox.
EDIT 2: An article by the Japan Times blog on creative shelters for evacuees, including ShelterBox.
However, before you go on to the entry I just have something to talk about with everyone. A colleague of mine spoke to a guy from Shelterbox this morning, which is a charity which sends boxes out to disaster zones with tents and shelter, food, equipment etc. I don't want to bang on about donating when I'm sure everyone has been bombarded with places to donate for the past two weeks (I know I have) so I'm not telling you to give money, just to have a look at what they do. Here's a video for starters of their work in Japan at the moment:
This charity is working directly with Japanese local authorities in the hit areas, and according to the guy who was speaking to us on the phone it is so much worse than it looks on TV. And the problem is that now Japan has fallen off the headlines, it doesn't even make the evening news anymore that these evacuees are living in terrible conditions in school gyms and other public buildings designated as evacuation centres.
My Japanese colleagues have said they feel embarrassed that they are getting donations from countries like Pakistan that have their own flooding disaster to deal with. And the guy from Shelterbox said that at first the local authorities in Japan were reluctant to accept the boxes because 'we don't sleep in tents'. But the evacuation centres are full to the brim, there's little heating etc. the Shelterbox equipment would really make a difference to the lives of people on the ground there. If only by letting them have privacy in the form of their own tent. It's the little things that count.
So please take a look at the Shelterbox website here even if it's just out of curiousity. I'm not going to tell you to donate, but I personally think it's a good, practical way to help. I mean, look at all the stuff that goes into that thing! And you know exactly what your money buys: that box. That box is going to help someone, somewhere. And wouldn't that be great? If you enjoy today's translation then please take a minute to check it out.
OK! Lecture over! Today's translation will be up soon (^^)V
...or rather, it will be up today but not right now because I just deleted the draft entry it was in and I don't have the hard copy on my work PC. Curse you lunch time blogging! See you guys later!
EDIT: Local governments in Japan request ShelterBox.
EDIT 2: An article by the Japan Times blog on creative shelters for evacuees, including ShelterBox.
Thursday, 24 March 2011
I.D Essay Book - I met 'Les Mis'... (part 1 of 6)
I've finally pulled out the 'I.D' essay book again. I apologise for the rather large gap. It seems like 'You Can't Catch Me' promotion has calmed down and while there's ongoing drama with the tour I figured that it's a good opportunity to get on with the essay book.
So! Here we are, the second long essay of the book: Maaya's experience working on Les Miserables. It's quite long, so again I've broken it down into the parts Maaya herself has split it into. I'm working on the second part so there shouldn't be *too* much of a gap between posts. At least, not between the first a second parts.
Note: grammatically the sections are all similar in that they use Verb-TE Shimatta which gives a sort of a negative overtone to the verb. As in, oh no I forgot my textbook vs. I forgot my textbook. OK? I decided to express this with '...' after the verbs in the section titles as I thought it gave a similar effect.
EDIT: Actually, if anyone has a tip for that particular translation issue then I'd very much welcome it!
Anyway, on to the main event!
I met 'Les Mis'... – Part 1 of 6
I passed...
Summer 2003. It was decided that I would stand on the Imperial Theatre stage for two months.
Les Miserables. Everyone has heard of this famous production. It has been translated into lots of languages in countries all over the world and this was the Japanese version of the hugely popular London musical, which has run for more than twenty years.
The character I was to play was Eponine, an important member of the cast and who sings that famous number: ‘On My Own’.
This was a big deal...I heard that a huge number of people auditioned for the part, and out of all those people just what exactly were they thinking when they chose me, who had no idea what she was doing? When the letter came to say that I had passed I was happy of course but immediately I turned pale, possessed by a sense of unease and nervousness.
Of course I’ve been to see Les Mis before. Not just once, I’ve taken myself to the theatre over and over again, each time thinking that ‘yes, I really do love this show!’ That’s exactly why I knew for sure that they had been thoughtless when choosing me, and I keenly understood how much hardship lay on the road ahead.
It’s strange for someone to say while they are auditioning for a part that if they got through it would be a problem for them. But I took the audition process fairly light-heartedly, fully expecting to fail; first stage, second stage, third stage...and each time I progressed I gradually began to lose my nerve.
Then, the final audition. They were to film us singing in front of a video camera then send it off to the staff in London. Just before it was my turn I blurted out “I give up here!” The burden is too much for me, just let me have the good memory of getting this far...
But wait, that’s a neat little excuse I’ve just given but the real reason was different.
I was simply scared. I was trying to run away because I didn’t want to get hurt.
I’ve always been like this, I've always wanted to run away at the last second. And oh, how well I run.
In the beginning, I wasn’t interested in passing at all, I was just testing myself when I had that first audition, I didn’t care if I made it through or not. I was just grateful for the opportunity to sing my beloved ‘On My Own’ and if, in that moment, I could give it all I had then that would be all that mattered. Despite all that, when the slight possibility of me getting to the next round appeared I would not acknowledge it, saying, “Oh, I’ve definitely failed.”
Why can I just admit honestly how much I want something? Even though I really wanted to get the part of Eponine, even though it was my dream to get it, I was trying to ignore it completely. I was merely afraid of my small pride being hurt. This is a once in a lifetime chance, is this really the time to be playing it cool?! Are you alright with running away like this without ever getting to touch the core?
This is why I changed my mind in the end and went through to the final round with the video recorder. I wasn’t at all confident that the performance I gave was the best I could do but if that was all I was capable of then there was nothing else I could do about it. I was satisfied that I had forced the coward inside me into action through self-awareness.
“Ah, I’m so happy that’s over.” Inside me this chapter was done and dusted. Which is why I was surprised when a few days later the results arrived. Huh? I wish I could have arrogantly just taken it as my due but I was thinking just what the hell was I going to do with this thing in my hand
I had no idea how to hold the treasure now in my grasp, there was no way for me to back out, I was wavering because I’d gone and done something I wasn’t able to do.
And with this, my ordeal began.
On to part two now
So! Here we are, the second long essay of the book: Maaya's experience working on Les Miserables. It's quite long, so again I've broken it down into the parts Maaya herself has split it into. I'm working on the second part so there shouldn't be *too* much of a gap between posts. At least, not between the first a second parts.
Note: grammatically the sections are all similar in that they use Verb-TE Shimatta which gives a sort of a negative overtone to the verb. As in, oh no I forgot my textbook vs. I forgot my textbook. OK? I decided to express this with '...' after the verbs in the section titles as I thought it gave a similar effect.
EDIT: Actually, if anyone has a tip for that particular translation issue then I'd very much welcome it!
Anyway, on to the main event!
I met 'Les Mis'... – Part 1 of 6
I passed...
Summer 2003. It was decided that I would stand on the Imperial Theatre stage for two months.
Les Miserables. Everyone has heard of this famous production. It has been translated into lots of languages in countries all over the world and this was the Japanese version of the hugely popular London musical, which has run for more than twenty years.
The character I was to play was Eponine, an important member of the cast and who sings that famous number: ‘On My Own’.
This was a big deal...I heard that a huge number of people auditioned for the part, and out of all those people just what exactly were they thinking when they chose me, who had no idea what she was doing? When the letter came to say that I had passed I was happy of course but immediately I turned pale, possessed by a sense of unease and nervousness.
Of course I’ve been to see Les Mis before. Not just once, I’ve taken myself to the theatre over and over again, each time thinking that ‘yes, I really do love this show!’ That’s exactly why I knew for sure that they had been thoughtless when choosing me, and I keenly understood how much hardship lay on the road ahead.
It’s strange for someone to say while they are auditioning for a part that if they got through it would be a problem for them. But I took the audition process fairly light-heartedly, fully expecting to fail; first stage, second stage, third stage...and each time I progressed I gradually began to lose my nerve.
Then, the final audition. They were to film us singing in front of a video camera then send it off to the staff in London. Just before it was my turn I blurted out “I give up here!” The burden is too much for me, just let me have the good memory of getting this far...
But wait, that’s a neat little excuse I’ve just given but the real reason was different.
I was simply scared. I was trying to run away because I didn’t want to get hurt.
I’ve always been like this, I've always wanted to run away at the last second. And oh, how well I run.
In the beginning, I wasn’t interested in passing at all, I was just testing myself when I had that first audition, I didn’t care if I made it through or not. I was just grateful for the opportunity to sing my beloved ‘On My Own’ and if, in that moment, I could give it all I had then that would be all that mattered. Despite all that, when the slight possibility of me getting to the next round appeared I would not acknowledge it, saying, “Oh, I’ve definitely failed.”
Why can I just admit honestly how much I want something? Even though I really wanted to get the part of Eponine, even though it was my dream to get it, I was trying to ignore it completely. I was merely afraid of my small pride being hurt. This is a once in a lifetime chance, is this really the time to be playing it cool?! Are you alright with running away like this without ever getting to touch the core?
This is why I changed my mind in the end and went through to the final round with the video recorder. I wasn’t at all confident that the performance I gave was the best I could do but if that was all I was capable of then there was nothing else I could do about it. I was satisfied that I had forced the coward inside me into action through self-awareness.
“Ah, I’m so happy that’s over.” Inside me this chapter was done and dusted. Which is why I was surprised when a few days later the results arrived. Huh? I wish I could have arrogantly just taken it as my due but I was thinking just what the hell was I going to do with this thing in my hand
I had no idea how to hold the treasure now in my grasp, there was no way for me to back out, I was wavering because I’d gone and done something I wasn’t able to do.
And with this, my ordeal began.
On to part two now
Tuesday, 22 March 2011
Nagoya and Osaka tour stops to go ahead
Maaya's official homepage has now been updated with news on the tour. Nagoya and Osaka will go ahead as planned, but they will be donating the profits on some of the goods on sale to the Japanese Red Cross charity (the clear file and sticker set, on top of the usual charity post cards Maaya sells on tour) account for the earthquake and tsunami.
There's two rather long comments from Maaya, one detailing why she decided to go ahead with the tour, the other is her thoughts on the shape donation and charity should form. One detail is that she's going to be changing the set list to reflect the current events and to reflect what she wants to communicate now. This is interesting because if they were planning to release a DVD of the YCCM tour it makes me wonder whether they would keep post-disaster changes or go back to the original setlist for the DVD recording...
Also, deltafour has translated Maaya's recent I.D. blog entry over on his website here. Thanks to him, as always, for his wonderful translations.
There's two rather long comments from Maaya, one detailing why she decided to go ahead with the tour, the other is her thoughts on the shape donation and charity should form. One detail is that she's going to be changing the set list to reflect the current events and to reflect what she wants to communicate now. This is interesting because if they were planning to release a DVD of the YCCM tour it makes me wonder whether they would keep post-disaster changes or go back to the original setlist for the DVD recording...
Also, deltafour has translated Maaya's recent I.D. blog entry over on his website here. Thanks to him, as always, for his wonderful translations.
Thursday, 17 March 2011
Lawson Ticket.com YCCM Tour 03/2011 - Bits and Bobs
The previous interview I posted up from Lawson Ticket.com for the YCCM tour had a little section for interesting bits and pieces from the interview that didn't get included in the main section. It contained a couple of things you guys might like to read. It's just a short one.
One-liners – Interesting bits and bobs from the interview
Original Japanese text here.
“The chorus being over forty different channels was like having to hit 1,000 balls.”
The new album ‘You Can’t Catch Me’ brilliantly landed at no.1 on Oricon’s Weekly Chart.
In fact, the methods when recording twelve tracks with twelve combinations of creators and artists were quite varied: “The way Kano Kaori arranged the chorus was really interesting, I had to record on forty different channels for the outro chorus. Argh, it was like having to bat 1,000 balls in a row! (laugh) Then there was Suzuki Shoko’s track where Shoko, the members of the band and I recorded us playing the castanets using a really analogue method."
There was also the unique Manshin Brothers’ Sakurai Hidetoshi:
“He said to me: “My life depends on getting these wind chimes right!” and I thought that it must be just for this song, but apparently he’s pretty much always like that. He had this towel that was meant to mute the chimes at the end of the note, and he could stop it right on the mark. His seriousness was really quite sweet (laugh)”
There was one more special moment within all the treasured encounters this album brought…
“For Mr. Sakurai’s song, the guitar was played by [Soichiro Yamauchi] the guitarist from Fuji Fabric! I’m a massive fan and when it was time to go home I finally told him so. And that was when I found out that [vocalist Masahiko] Shimura, who sadly passed away, used to listen to my CD’s. It was really heart-breaking to hear that but I’m so grateful that there was that connection between us.”
Fin
One-liners – Interesting bits and bobs from the interview
Original Japanese text here.
“The chorus being over forty different channels was like having to hit 1,000 balls.”
The new album ‘You Can’t Catch Me’ brilliantly landed at no.1 on Oricon’s Weekly Chart.
In fact, the methods when recording twelve tracks with twelve combinations of creators and artists were quite varied: “The way Kano Kaori arranged the chorus was really interesting, I had to record on forty different channels for the outro chorus. Argh, it was like having to bat 1,000 balls in a row! (laugh) Then there was Suzuki Shoko’s track where Shoko, the members of the band and I recorded us playing the castanets using a really analogue method."
There was also the unique Manshin Brothers’ Sakurai Hidetoshi:
“He said to me: “My life depends on getting these wind chimes right!” and I thought that it must be just for this song, but apparently he’s pretty much always like that. He had this towel that was meant to mute the chimes at the end of the note, and he could stop it right on the mark. His seriousness was really quite sweet (laugh)”
There was one more special moment within all the treasured encounters this album brought…
“For Mr. Sakurai’s song, the guitar was played by [Soichiro Yamauchi] the guitarist from Fuji Fabric! I’m a massive fan and when it was time to go home I finally told him so. And that was when I found out that [vocalist Masahiko] Shimura, who sadly passed away, used to listen to my CD’s. It was really heart-breaking to hear that but I’m so grateful that there was that connection between us.”
Fin
Tuesday, 15 March 2011
Maaya's Youtube comment and Sapporo cancelled...
Well, it's looking more and more likely that the 'You Can't Catch Me' tour's March stops will be cancelled as the situation in Japan grows more serious. I'm sure you've all been keeping up with developments in Japan but Maaya's homepage has now announced the cancellation of Sapporo.
Along with Sendai this is two dates out of the remaining stops now cancelled and they are currently in discussions about what will happen with the others.
I've translated the comment Maaya uploaded yesterday (in the video below) and was once again reminded why yoroshiku onegaishimasu is difficult to translate! What a tricky one! EDIT: I was considering 'over and out!' but went with what I assumed an English person would say...
Maaya Sakamoto 'My Youtube' Comment March 2011
Hello, to everyone watching Youtube, I’m Maaya Sakamoto!
We’ve now opened my official Youtube Channel.
Please add this channel to your favourites and enjoy!
We’ll be uploading my music videos and live performances so check them out.
Thank you!
Visit her official channel here.
Speaking of which, Akino Arai has also uploaded a song for the earthquake victims here. I think more than anything, the way social media has been used throughout this disaster has been astonishing.
Along with Sendai this is two dates out of the remaining stops now cancelled and they are currently in discussions about what will happen with the others.
I've translated the comment Maaya uploaded yesterday (in the video below) and was once again reminded why yoroshiku onegaishimasu is difficult to translate! What a tricky one! EDIT: I was considering 'over and out!' but went with what I assumed an English person would say...
Maaya Sakamoto 'My Youtube' Comment March 2011
Hello, to everyone watching Youtube, I’m Maaya Sakamoto!
We’ve now opened my official Youtube Channel.
Please add this channel to your favourites and enjoy!
We’ll be uploading my music videos and live performances so check them out.
Thank you!
Visit her official channel here.
Speaking of which, Akino Arai has also uploaded a song for the earthquake victims here. I think more than anything, the way social media has been used throughout this disaster has been astonishing.
Monday, 14 March 2011
Maaya's Youtube has an official artist comment and Sendai cancelled
Sendai has been officially cancelled, as we knew it would be, the damage to the city is just too great and it’s in the middle of relief efforts at the moment. Here in the UK there are currently a lot of collections to collect money for Japan and I’m currently trying to think of things that I could do myself to raise money.
Moving on to happier topics, Maaya’s official Youtube channel has uploaded a comment by Maaya welcoming everyone to her official home on the website. Huzzah! Welcome to the age of the internet, Maaya!
Moving on to happier topics, Maaya’s official Youtube channel has uploaded a comment by Maaya welcoming everyone to her official home on the website. Huzzah! Welcome to the age of the internet, Maaya!
Sunday, 13 March 2011
Yoko Kanno uploads an earthquake support song to Youtube
Maaya's long-time friend and mentor Yoko Kanno has recorded and uploaded a song in support of the earth quake relief efforts to Youtube. Mai from over at Gabrielarobin.com has posted a by-ear translation of the lyrics (edited a little by me):
心配してる
世界が君を心配してる
君の名前を探してる
We're worrying
The world is worrying about you
And searching for your names
いっしょにいるよ
世界が君とうっしょにいるよ
君の命に会いに行く
YWe're together with you
The world is together with you
We're going to meet your life
心と体
怖さ月にを抱きしめていて
会いに行くまで
きみでいて ぶじでいて
Your mind and body
embraces the scary moon
Until we meet again
please keep yourself safe
The British Red Cross has also opened their appeal for donations to help Japan deal with the aftermath of this massive natural disaster here.
Friday, 11 March 2011
Japan hit by 8.9 earthquake off north-west coast
There's been a few concerns for Maaya's safety and for Maaya fans in Japan after a massive earthquake sent a tsunami wave over the north-east of the country. Apparently the epicentre was off-shore but the quake was felt 250 miles away in Tokyo.
Maaya was due to perform at the Zepp Fukuoka today so I don't think you need to worry about her personal safety. Fukuoka is on the southern-most island so it's quite a long way away from the epicentre. The fans on MIXI have also been posting about buying goods so it would seem that the concert was not cancelled. Natalie.mu's list of cancellations also did not list the venue so it looks like it's going ahead (possibly as we speak).
However, Maaya is due to perform in Sendai, where there has been massive damage, on the 21st of March. Whether that will go ahead or will be cancelled/rearranged is not known. They might make an announcement over the weekend or at the beginning of next week once the damage has been assessed.
The loss of life and damage is truly awful, and there are tsunami warnings out for a lot of other countries. My thoughts are with everyone affected.
For more news on the earthquake follow the Guardian's live feed here.
EDIT: This whole thing is terrible, we've been glued to the TV at work. I hope that the emergency services can save as many people as possible.
Maaya was due to perform at the Zepp Fukuoka today so I don't think you need to worry about her personal safety. Fukuoka is on the southern-most island so it's quite a long way away from the epicentre. The fans on MIXI have also been posting about buying goods so it would seem that the concert was not cancelled. Natalie.mu's list of cancellations also did not list the venue so it looks like it's going ahead (possibly as we speak).
However, Maaya is due to perform in Sendai, where there has been massive damage, on the 21st of March. Whether that will go ahead or will be cancelled/rearranged is not known. They might make an announcement over the weekend or at the beginning of next week once the damage has been assessed.
The loss of life and damage is truly awful, and there are tsunami warnings out for a lot of other countries. My thoughts are with everyone affected.
For more news on the earthquake follow the Guardian's live feed here.
EDIT: This whole thing is terrible, we've been glued to the TV at work. I hope that the emergency services can save as many people as possible.
Wednesday, 9 March 2011
Babble...
EDIT: This was at the top of the new translation below but was getting way too long. Skip below for the newest blog entry...er...apart from this one.
Well, the brand new tour for 'You Can't Catch Me' is on the road and includes a big white tour lorry carting the equipment around the country. The setlist is floating around but I don't want to spoil it for anyone. Although I've already spoilt it for myself. Which is ridiculous since I'm lucky enough to be going in two weeks (-_-);;
On another note, I passed the Japanese Language Proficiency Test N1 which was held in December. I'm happy but at the same time I'm sort of 'er...is that right?!' ha,ha. Oh well! I suppose it gives me the confidence to carry on doing my best on this blog. Hurrah! But seriously, I can't believe it myself 0_0 Please give me an English test someone!
By the way, thank you all for reading over the past three months because the stats tell me this blog has reached 6,000 hits. And it also says that damn IDS update is STILL the highest rated entry here - probably because I pointed it out, eh? But thank you all the same!
Hope you're all enjoying YCCM still!
Well, the brand new tour for 'You Can't Catch Me' is on the road and includes a big white tour lorry carting the equipment around the country. The setlist is floating around but I don't want to spoil it for anyone. Although I've already spoilt it for myself. Which is ridiculous since I'm lucky enough to be going in two weeks (-_-);;
On another note, I passed the Japanese Language Proficiency Test N1 which was held in December. I'm happy but at the same time I'm sort of 'er...is that right?!' ha,ha. Oh well! I suppose it gives me the confidence to carry on doing my best on this blog. Hurrah! But seriously, I can't believe it myself 0_0 Please give me an English test someone!
By the way, thank you all for reading over the past three months because the stats tell me this blog has reached 6,000 hits. And it also says that damn IDS update is STILL the highest rated entry here - probably because I pointed it out, eh? But thank you all the same!
Hope you're all enjoying YCCM still!
Lawson Ticket.com YCCM Tour Interview 03/2011
Lawson (the Japanese convenience store chain) is currently promoting the ticket sales for the final two stops of the YCCM tour next month. They've put together a special little page with an interview, profile etc. Here's the small interview part for your reading pleasure. 'tis rather short...
Maaya Sakamoto Live Tour 2011 - Additional Performances! Interview March 2011
Original text: Ishizumi Yuka here.
Maaya Sakamoto’s new album ‘You Can’t Catch Me’ sees in the sixteenth year since her debut. Not only does it bring many creators and sound producers on board including Horigome Takaki (KIRINJI), Tomita Keichi, Suneohair, Suemitsu Atsushi and Shibata Jun, the album also has significance within the frequently fragmented J-POP scene as a real and honest pop record. The result of which was probably the favourable reaction to the album, scoring number one on the weekly chart.
Sakamoto: Not producing a summary just because it was my fifteenth anniversary, but taking a chance to do something a little edgy – I wanted to show the people who come something that they can’t imagine, as well as feel that freshness for myself.
Each of the twelve songs has its own surprise but it’s the lead song ‘Himitsu’, within which a woman’s feelings are laid bare, warts and all, that her expressions as a lyricist are particularly fresh.
Sakamoto: That part was a challenge I set myself: I wonder if I can express something about who I am now that I want to hide from others into words?
There’s a part of me that has become able to put up a defensive barrier when I come into contact with the world, but actually at the base of that there’s a me that’s not made-up for others. It’s probably the foundation for a variety of ways I express myself so I thought that from now on it might be ok to show people who I am inside, just as I am, a little muddy.
A work which has a borne a rich harvest, both musically and mentally, is now taken on tour.
Sakamoto: This is surprisingly the first time I’ve done a concert based off a record. So I want to keep the atmosphere of the album.
For this record, from the middle of the recording process I was working on the assumption that there would be a concert and so created the sound with that in mind.
Instead of getting absorbed in performing, I would like a concert where the sound is delivered simply. On top of that, because this is the first tour where I’ve done so many stops I’m interested to see what happens to me, or rather that while I’m doing this tour I’m looking forward to discovering something new!
Fin
Maaya Sakamoto Live Tour 2011 - Additional Performances! Interview March 2011
Original text: Ishizumi Yuka here.
Maaya Sakamoto’s new album ‘You Can’t Catch Me’ sees in the sixteenth year since her debut. Not only does it bring many creators and sound producers on board including Horigome Takaki (KIRINJI), Tomita Keichi, Suneohair, Suemitsu Atsushi and Shibata Jun, the album also has significance within the frequently fragmented J-POP scene as a real and honest pop record. The result of which was probably the favourable reaction to the album, scoring number one on the weekly chart.
Sakamoto: Not producing a summary just because it was my fifteenth anniversary, but taking a chance to do something a little edgy – I wanted to show the people who come something that they can’t imagine, as well as feel that freshness for myself.
Each of the twelve songs has its own surprise but it’s the lead song ‘Himitsu’, within which a woman’s feelings are laid bare, warts and all, that her expressions as a lyricist are particularly fresh.
Sakamoto: That part was a challenge I set myself: I wonder if I can express something about who I am now that I want to hide from others into words?
There’s a part of me that has become able to put up a defensive barrier when I come into contact with the world, but actually at the base of that there’s a me that’s not made-up for others. It’s probably the foundation for a variety of ways I express myself so I thought that from now on it might be ok to show people who I am inside, just as I am, a little muddy.
A work which has a borne a rich harvest, both musically and mentally, is now taken on tour.
Sakamoto: This is surprisingly the first time I’ve done a concert based off a record. So I want to keep the atmosphere of the album.
For this record, from the middle of the recording process I was working on the assumption that there would be a concert and so created the sound with that in mind.
Instead of getting absorbed in performing, I would like a concert where the sound is delivered simply. On top of that, because this is the first tour where I’ve done so many stops I’m interested to see what happens to me, or rather that while I’m doing this tour I’m looking forward to discovering something new!
Fin
Saturday, 5 March 2011
Maaya comment for 'Kimi to Boku'
Noticed that COMA had linked to this small article about the movie 'Kimi to Boku' which featured a comment from the main actor and Maaya about the film. Looking at the site it seems the article originally came from the Mainichi Shimbun's digital edition but this was taken from My Comi Journal here.
Kimi = You
Boku = Me
The story is told from the cat's perspective and the characters are thus named 'Me' and 'You' respectively. Anyway, very short comment! Here are the lyrics to 'Tegami' translated.
Maaya on 'Kimi to Boku'
Original Japanese: My Comi Journal
...In the film, popular voice actress Maaya Sakamoto fills the role of ‘Me’, and sings the theme song ‘Tegami’ which was written for the film. Regarding her role as the cat, she said: “I wanted to be able to transmit that trust and love towards the ‘Boy’ through my voice.” And she shed light on the feelings wrapped up in the theme song: “I wrote the lyrics while thinking what if I was going to heaven ahead of someone important to me like ‘Me’ does, what would I want to tell them in my last moments?”
Kimi = You
Boku = Me
The story is told from the cat's perspective and the characters are thus named 'Me' and 'You' respectively. Anyway, very short comment! Here are the lyrics to 'Tegami' translated.
Maaya on 'Kimi to Boku'
Original Japanese: My Comi Journal
...In the film, popular voice actress Maaya Sakamoto fills the role of ‘Me’, and sings the theme song ‘Tegami’ which was written for the film. Regarding her role as the cat, she said: “I wanted to be able to transmit that trust and love towards the ‘Boy’ through my voice.” And she shed light on the feelings wrapped up in the theme song: “I wrote the lyrics while thinking what if I was going to heaven ahead of someone important to me like ‘Me’ does, what would I want to tell them in my last moments?”
Wednesday, 2 March 2011
'Kimi to Boku' official movie homepage now open
In case you were wondering about when the promotion for 'Kimi to Boku' would start, the official site is now open and active here. If I'm not mistaken the main actor is part of the Johnny's group?...
There's not much on it yet but look out for a trailer and comments coming up in future. Also, it's interesting that they are using Twitter so much. The world of technology! I feel old 'I remember when we didn't even have Twitter...' etc. etc.
A reminder, Maaya will be doing the voice of the cat and providing the theme song ('Tegami' from YCCM) for the movie which is based on a web animation.
There's not much on it yet but look out for a trailer and comments coming up in future. Also, it's interesting that they are using Twitter so much. The world of technology! I feel old 'I remember when we didn't even have Twitter...' etc. etc.
A reminder, Maaya will be doing the voice of the cat and providing the theme song ('Tegami' from YCCM) for the movie which is based on a web animation.
Maaya Sakamoto official Youtube channel open
I think I'm more excited than I should be about this but Flying Doc music has opened an official Maaya Sakamoto Youtube channel here. I have duly added it to the links bar at the side of this blog.
It would be nice if they added her older PV's like 'Feel Myself' and 'Mameshiba' eventually.
Now go and subscribe to it!
It would be nice if they added her older PV's like 'Feel Myself' and 'Mameshiba' eventually.
Now go and subscribe to it!
Tuesday, 1 March 2011
Tomita Lab - LIVE COMBO - feat. Maaya and other guests
Accoring to Natalie.mu Maaya Sakamoto will be featuring as a guest vocalist at Tomita Lab's concert 'LIVE COMBO' on May 20th 2011. I guess she'll be singing 'April Fool' but they might do a rendition of 'Moonlight (mata ha kimi ga nemuru tame no ongaku)' from YCCM.
'April Fool' featuring Maaya will be part of his best album 'WORKS BEST - beautiful songs to remember-' that goes on sale tomorrow, March 2nd.
Source: Natalie.mu
Unrelated to that live, but I can't help but squee about going to Maaya's YCCM tour later this month! But it's certainly eating up all my money with the high exchange rate.
Subscribe to:
Posts (Atom)