RSS
Showing posts with label blog. Show all posts
Showing posts with label blog. Show all posts

Thursday, 22 March 2012

I.D Journal Entry 21.03.2012

The new I.D journal entry that I mentioned in the post about Maaya's birthday wallpaper below has been translated over at the Nostalgic lavender blog by Frecklegirl here.

Enjoy!

Wednesday, 14 March 2012

I.D Journal Entry 28.06.2011

Frecklegirl has kindly translated Maaya's I.D. Journal entry (from Maaya's official website) on her translation blog, you can read the entry here. The entry details Maaya's feelings regarding the end of the You Can't Catch Me tour last year.

Enjoy!

Monday, 27 June 2011

New Maaya song on the way at some point...

Who knows when but Kono Shin has posted another photo of a recording session with Maaya on his official blog here as a follow up to the one a few weeks ago.

Rather exciting, eh?

Maaya's also got a charity calendar coming out for cell phones in Japan, although PC users will be able to enjoy a charity wallpaper which will be available on her official website later in the year. The design will be the YCCM tour. I wonder if it will be released around the same time as the photobook.

Friday, 1 April 2011

Once more, Chibikko Folk - blog by Hiroshi Ichikura

The lyricist Hiroshi Ichikura, who wrote 'Chibikko Folk' for Maaya's album 'Shounen Alice', has posted a blog entry on his website revisiting the lyrics in light of the recent earthquake and tsunami in north east Japan.

The English lyrics for 'Chibikko Folk' I borrowed from Joonas Kirsi's translation here, and I found the blog through the Japanese fansite 100331 so thank you to them as well.

Note: the Kafka aphorism is no.52 according to Wikipedia.


Once more, Chibikko Folk
Original blog entry here (Japanese)

Closing the book I was reading and putting down the bread I was nibbling, I open the window and notice
that a single feather has fallen on the window board.
Nobody knows where the dreams of children disappeared

(Omitted)

I gently put a blanket over the sleepless nights of children
who live in lands that hate each other and cities that hurt each other.
I’m staying awake.
I’m right here, so don’t worry

Oh ho oh  Oh ho oh  Oh ho oh -
I’m watching over you, so don’t worry
Oh ho oh  Oh ho oh  Oh ho oh -
I’m by your side, so don’t worry

Kafka once said, “If the whole world fights against you…”
If the whole world ever fought against me,
if that ever happened
I think I would ally myself with the world of my enemy

(Omitted)

Song/Maaya Sakamoto  Music/Yoko kanno

This is a song that I created after 9.11, just after the subsequent war. It quotes a famous aphorism by Kafka.

In the struggle between yourself and the world, second the world.
Im Kampf zwischen dir und der Welt sekundiere der Welt.

There are various interpretations of these words, and I think that the diversity is a good thing. For example, right now I interpret them in the following way:

Instead of fearing radiation contamination, support the land that suffers the disaster.

Or, like this:

Do not cry for yourself, cry for the world (for others)

Tuesday, 16 November 2010

Yuho Iwasato encounters Maaya

No, I'm not gone. You'd be forgiven for thinking that it was so. Just a little thing to stop the gap, then. I was reading Yuho Iwasato's blog from her official site today and came across her entry after Maaya's Gift Budokan live so thought I'd translate it. It's a nice little thing to read if you're a Maaya fan. If you can't place the name, Yuho Iwasato was the writer of many early Maaya song lyrics.

No.25 2nd April 2010 - Maaya-chan's Budokan
Yuho Iwasato

The day before yesterday was Maaya Sakamoto’s first Budokan Concert, ‘Gift’. It was to celebrate the double whammy of her 30th birthday and 15 year anniversary as a singer. The name of the concert, ‘Gift’, was the title of one of the first songs I wrote for Maaya-chan, and I was frankly delighted that she sang it as the opening number.

It was during the recording of Miki Imai’s ‘Love of my Life’ that I first met Yoko Kanno. Something along the lines of “By the way, do you think you could have a go at writing some lyrics for a young girl?” came up, and that was 15 year old Maaya-chan. She was this cute, spotty high school student.

The final song of the concert was also something I wrote back then: ‘Poketto wo kara ni shite’. I think it was about the third song I had for Maaya. She still thinks so much of a song from that time...I wonder if I’ve gotten old. Yesterday my eyes just welled up without cause: oh, you’ve come so far!

Time has slipped by.

And now it’s already April. ‘I have to do my best and once again set my sights on a new horizon!’ thought the Plover, invigorated, as he surveyed a canyon of cherry blossoms.